Thuis Nieuws \ "Angry Kirby \" uitgelegd door voormalige Nintendo -medewerkers

\ "Angry Kirby \" uitgelegd door voormalige Nintendo -medewerkers

Auteur : Lily Update : Mar 20,2025

Voormalige Nintendo -medewerkers werpen licht op de nieuwsgierige zaak van Kirby's verschillende optredens in de VS versus zijn oorspronkelijke Japanse tegenhanger. Dit artikel onderzoekt de redenen achter Kirby's Western Marketing Makeover en Nintendo's evoluerende wereldwijde lokalisatiebenadering.

"Angry Kirby": een westerse make -over

Nintendo's strategische rebranding voor de westerse markten

Kirby's transformatie in een schijnbaar "fier" personage op westerse game -covers en kunstwerken - een fenomeen liefdevol genaamd "Angry Kirby" - was een opzettelijke marketingstrategie. In een interview met 16 januari 2025 legde de voormalige Nintendo Localization Director Leslie Swan uit dat het doel niet om Kirby boos te maken, maar om vastberadenheid te projecteren. Swan merkte het culturele verschil op: "Leuke, zoete personages zijn populair bij mensen van alle leeftijden in Japan," zei ze, eraan toevoegend: "In de VS worden Tween en Teen Boys echter meestal aangetrokken tot hardere personages."

KIRBY: Triple Deluxe -regisseur Shinya Kumazaki weergalmde dit sentiment in een interview met Gamespot in 2014. Hij merkte op dat terwijl schattige Kirby het sterkst resoneert met het Japanse publiek ("de meeste mensen binnenbrengt om te spelen"), een "sterke, stoere Kirby die echt hard vecht", beter aanspreekt voor ons spelers. Hij erkende echter de nuances, onder verwijzing naar Kirby Super Star's Stare Kirby op zowel de VS als de Japanse box art. Het doel, legde hij uit, was om de serieuze kant van Kirby binnen de gameplay te benadrukken, terwijl hij de blijvende kracht van zijn schattigheid op de Japanse markt herkende.

Marketing Kirby als de "Super Tuff Pink Puff"

De marketing van Nintendo probeerde actief het beroep van Kirby te verbreden, met name onder jongens. Dit leidde tot de memorabele slogan "Super Tuff Pink Puff" voor Kirby Super Star Ultra op de Nintendo DS in 2008. Voormalig Nintendo of America Public Relations -manager Krysta Yang legde uit dat dit een bredere bedrijfsinspanning weerspiegelde om zijn "Kiddie" -imago af te werpen. "Er was zeker een periode van tijd voor Nintendo, en zelfs gamen in het algemeen, om een ​​meer volwassen/coole factor te hebben," verklaarde ze, eraan toevoegend dat een label "Kiddie" schadelijk was.

Deze marketingduw benadrukte bewust Kirby's gevechtsvogelijkheid, met als doel hem als meer te presenteren dan alleen een personage voor jonge kinderen. In de afgelopen jaren is de focus verschoven, met promotiemateriaal voor games als Kirby en The Forgotten Land (2022) die prioriteit geven aan gameplay en vaardigheden boven persoonlijkheid. Yang merkte op: "Er is een voortdurende push geweest om Kirby in een goeder afgerond personage te maken, maar het is waar dat de meeste mensen Kirby nog steeds als schattig versus zwaar beschouwen."

Nintendo's Amerikaanse lokalisatie van Kirby

De divergentie in de lokalisatie van Kirby tussen Japan en de VS begon vroeg. Een beruchte "Play It Loud" -advertentie uit 1995 met Kirby in een mugshot is een goed voorbeeld. Vervolgens varieerden Kirby's gezichtsuitdrukkingen aanzienlijk in de Amerikaanse box art. Games zoals Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) en Kirby: Peak Squad (2006) toonden een Kirby met scherpere wenkbrauwen en een meer vastberaden, zelfs strenge expressie.

Gezichtsuitdrukking was echter niet de enige verandering. De originele Game Boy -release van Kirby's Dream Land (1992) presenteerde Kirby in een spookachtige witte tint in de VS, in tegenstelling tot zijn roze Japanse tegenhanger. Het monochrome scherm van de Game Boy betekende dat Amerikaanse spelers alleen Kirby's True Pink Color zagen met de NES -release van Kirby's Adventure (1993). Swan legde de resulterende uitdaging uit: "Een gezwollen roze personage voor jongens die cool proberen te zijn, zou gewoon niet de verkoop krijgen die iedereen wilde."

Dit leidde uiteindelijk tot de wijziging van Kirby's gezichtsuitdrukking op Amerikaanse box art. In de afgelopen jaren is wereldwijde marketing consistenter geworden, waarbij Kirby's imago oscilleert tussen serieuze en vrolijke uitdrukkingen.

Nintendo's evoluerende wereldwijde aanpak

Zowel Swan als Yang zijn het erover eens dat Nintendo een meer wereldwijd perspectief heeft aangenomen. Nintendo of America werkt nu nauwer samen met het Japanse kantoor, wat resulteert in meer consistente marketing en lokalisatie. Regionale variaties, zoals die te zien in Kirby's Box Art, worden minder gebruikelijk, waarbij het bedrijf actief situaties zoals de "Play It Loud" van 1995 vermijdt.

Yang erkende de complexiteit van deze verschuiving: "Het was een verandering van bedrijfsstrategie om meer wereldwijde marketing te hebben. Het is goed en slecht. Wereldwijde betekent consistentie voor het merk in alle regio's, maar soms is er een minachting voor regionale verschillen." Ze suggereerde dat dit zou kunnen leiden tot "echt flauw, veilige marketing voor enkele producten van Nintendo."

Game Localizers schrijven deze trend of het ontbreken daarvan toe aan de bredere globalisering van de industrie en de zich ontwikkelende demografie van gaming. Het westerse doelgroepen zijn steeds meer bekend met de Japanse cultuur en vervaagt de lijnen tussen regionale smaken.