Bahay Balita Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, at Machine Head ay tinalakay ang mainit na inaasahang sumunod na pangyayari sa eksklusibong pakikipanayam

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, at Machine Head ay tinalakay ang mainit na inaasahang sumunod na pangyayari sa eksklusibong pakikipanayam

May-akda : Eric Update : Apr 22,2025

Dalawampung taon pagkatapos ng paglulunsad ng orihinal na ōkami, ang iginagalang na diyosa na si Amaterasu, ang mapagkukunan ng lahat ng kabutihan at ating unibersal na ina, ay nakatakdang bumalik sa isang inaasahang pagkakasunod -sunod. Inihayag sa mga parangal sa laro ng nakaraang taon, ang pag-follow-up sa minamahal na klasiko ay binuo ni Hideki Kamiya, na kamakailan lamang ay itinatag ang kanyang bagong studio, Clovers, pagkatapos ng paghiwalay ng mga paraan sa mga laro ng platinum. Ang Kamiya, ang visionary sa likod ng orihinal, ay nagdidirekta ngayon ng proyekto na may buong suporta ng Capcom, ang may -ari at publisher ng IP, at sa pakikipagtulungan sa Machine Head Works, isang studio na binubuo ng mga beterano ng Capcom na nag -ambag sa mga kamakailang pamagat, kabilang ang ōkami HD remake. Ang pakikipagtulungan na ito ay nangangako ng isang all-star team, na pinaghalo ang bagong talento na may mga napapanahong mga developer na masigasig tungkol sa pagtupad ng kanilang paunang pananaw para sa serye.

Habang ang mga detalye tungkol sa sumunod na pangyayari ay naging kalat, na iniiwan ang mga tagahanga tungkol sa kung ito ay isang direktang pag-follow-up, na nagsimula ng proyekto, at kung ang trailer ay nagtatampok ng Amaterasu o isa pang figure na tulad ng lobo, ang IGN kamakailan ay nagkaroon ng pagkakataon na mas malalim. Sa isang komprehensibong pakikipanayam kay Director Hideki Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng makina ng makina na si Kiyohiko Sakata sa Osaka, Japan, ginalugad namin ang proseso ng pag -unlad, ang pakikipagtulungan sa pagitan ng mga studio, at hinaharap ng franchise ng ōkami.

LR: KIYOHIKO SAKATA, HIDEKI KAMIYA, YOSHIAKI HIRABAYASHI. Credit ng imahe: IGN.

Buong Q&A mula sa pakikipanayam

IGN: Kamiya-san, nag-usap ka na tungkol sa kung bakit ka umalis sa mga platinumgames. Sinabi mo na naramdaman mong pupunta ito sa ibang direksyon mula sa iyong mga paniniwala bilang isang developer. At sinabi mong nais mong gumawa ng mga laro na maaaring gawin lamang ni Hideki Kamiya. Anong mga paniniwala tungkol sa pagbuo ng mga laro ay mahalaga sa iyo at paano mo inaasahan na sila ay humuhubog sa mga clover '?

Hideki Kamiya: Noong 2023, iniwan ko ang mga platinumgames makalipas ang 16 taon dahil naramdaman kong ang kumpanya ay gumagalaw sa isang direksyon na hindi nakahanay sa aking pangitain. Naniniwala ako na ang pagkatao ng mga tagalikha ng laro ay makabuluhang nakakaimpluwensya sa karanasan ng gumagamit. Sa Platinum, nais kong magpatuloy ngunit nadama na napilitan. Pagkatapos umalis, natanto ko ang aking pagnanais na lumikha ng isang kapaligiran kung saan lubos kong mapagtanto ang aking mga hangarin sa malikhaing, na humahantong sa pagbuo ng mga clover.

Ano ang tumutukoy sa isang laro ng Hideki Kamiya? Kung hindi ko alam na mayroon kang isang bagay, paano ko titingnan ang larong iyon at sasabihin, "Ah oo, ginawa ito ni Hideki Kamiya?"

Kamiya: Ang isang laro ng Hideki Kamiya ay hindi kailangang may label na tulad nito. Ang pokus ko ay sa paglikha ng mga natatanging karanasan na hindi nakatagpo ng mga manlalaro. Nagsusumikap ako sa mga larong bapor na nag -aalok ng isang nobelang paraan ng kasiyahan sa pamamagitan ng proseso ng pag -unlad.

Ano ang koneksyon sa pagitan ng clovers at clover studio, kung mayroon man? Ang klouber, ang halaman, ay may isang espesyal na kahulugan sa iyo?

Kamiya: Ipinagpapatuloy ng Clovers ang pamana ng Clover Studio, kung saan ipinagmamalaki kong magtrabaho. Ang pangalang Clover ay inspirasyon ng ika-apat na Development Division ng Capcom, na sinasagisag ng apat na dahon na klouber. Bilang karagdagan, ang 'C-Lover' sa aming logo ay kumakatawan sa aming pag-ibig sa pagkamalikhain.

Ang logo ng Clovers Studio.

Malinaw na ang Capcom ay labis na kasangkot dito. Ngunit parang iniisip mo ang tungkol sa isang malapit na relasyon sa Capcom, marahil kahit na bago si ōkami ay dumating sa larawan noong una kang nagsisimula ng mga clover. Ang ideya ba sa likod ng mga clover ng studio na panatilihin mo ang napakalapit na relasyon sa Capcom?

Yoshiaki Hirabayashi: Ang Capcom ay palaging nais na lumikha ng isang sumunod na pagkakasunod -sunod dahil sa aming malalim na pagmamahal sa IP. Nang umalis si Kamiya sa mga platinumgames, pinukaw nito ang pag -uusap na humantong sa proyektong ito.

Sabihin mo sa akin ang kwento kung paano ito naganap. Bakit ōkami? Bakit ngayon? Paano nangyari ang pitch na ito? Sino ang kumbinsido kung sino?

Hirabayashi: Ang Capcom ay palaging naghahanap ng tamang sandali upang mabuhay si ōkami. Nang umalis si Kamiya sa mga platinumgames, ipinakita nito ang perpektong pagkakataon upang makipagtulungan at dalhin ang pangitain na ito sa buhay.

Kamiya: Palagi kong nais na makumpleto ang kwento ng ōkami, na nadama na hindi natapos. Matapos umalis sa Platinum, maaari kong ituloy ang pangarap na ito, lalo na sa suporta ng tagagawa ng Capcom na si Jun Takeuchi.

KIYOHIKO SAKATA: Ang ōkami ay isang makabuluhang IP para sa Clover Studio. Ngayon, sa lahat ng tamang elemento sa lugar, ito ang mainam na oras upang sumulong.

Sa palagay ko marahil marami sa aming mga mambabasa ay hindi pamilyar sa mga gawa sa ulo ng makina. Kaya nais mong ipakilala ito nang kaunti at sabihin sa mga tao kung ano ito, at kung ano ang gagawin mo, at kung paano ka kasangkot?

Sakata: Ang Machine Head Works ay isang kamakailan-lamang na naitatag na kumpanya, na sumasanga mula sa M-TWO, na nagtatrabaho nang malapit sa Capcom sa pagba-brand at pag-unlad ng laro. Ang aming mga ugat ay bumalik sa Capcom's Division Four, kung saan nagsimula kami ni Kamiya. Nagsisilbi kami bilang isang tulay sa pagitan ng Capcom at Clovers, na ginagamit ang aming karanasan sa re engine ng Capcom at ang aming paglahok sa mga nakaraang proyekto ng ōkami.

Hirabayashi: Sinuportahan din kami ng Machine Head Works sa PS4 port ng ōkami at kamakailang mga larong re engine tulad ng Resident Evil 3 at 4.

Bakit Re Engine? Mayroon bang mga bagay na maaari mong gawin sa na partikular na makakatulong sa mga uri ng mga bagay na nais mong gawin sa pagkakasunod -sunod ng ōkami?

Hirabayashi: Oo, ang re engine ay mahalaga upang mapagtanto ang masining na pananaw ng Kamiya para sa sumunod na pangyayari.

Kamiya: Ang rein engine ay bantog sa mga nagpapahayag na kakayahan nito, na sa tingin namin ay matugunan ang mataas na inaasahan para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami.

Gusto kong bumalik sa isang bagay na sinabi mo kanina. Sinabi mo na ang Capcom ay nais na gumawa ng isang sequel ng ōkami sa mahabang panahon. Sa palagay ko ang ilang mga tao ay maaaring talagang makahanap ng nakakagulat na ito sapagkat tila ang mga tao ay karaniwang nauunawaan na sa oras na lumabas si ōkami ay nakita ito na marahil ay hindi ginagawa pati na rin sa komersyal na nais mo ito. At sa gayon, nag -usisa ako kung bakit palaging naging espesyal si ōkami at naging isang bagay na iniisip ng Capcom sa matagal na ito?

Hirabayashi: Ang ōkami ay may nakalaang fanbase, at sa kabila ng paunang pagbebenta, pinanatili nito ang isang matatag na stream ng mga manlalaro sa mga nakaraang taon. Nakikita namin ito bilang isang natatanging IP na nararapat sa isang sumunod na pangyayari.

KAMIYA: Sa una, nag -aalala kami tungkol sa pag -abot sa isang malawak na madla, ngunit sa paglipas ng panahon, lumago ang katanyagan ng laro, at ang reaksyon ng tagahanga sa sunud -sunod na anunsyo sa TGA ay labis na positibo.

Talagang natipon mo kung ano ang tila ang koponan ng pangarap dito ng mga tao na mayroon lamang perpektong hanay ng mga kasanayan at pamilyar upang gumana sa larong ito, partikular. Mayroon bang mga plano upang makakuha ng alinman sa iba pang mga dating Clover na kasangkot? Nabasa ko kamakailan, Kamiya-san, mayroong isang dating Platinum Director 'Inuming Party ng ilang uri? Hindi ko alam, pinaplano mo bang makuha ang mga tao tulad ng [Shinji] Mikami, o [Abebe] Tinari, o [Takahisa] Taura, o alinman sa mga taong kasangkot dito?

Kamiya: Maraming mga orihinal na miyembro ng koponan ng ōkami ang kasangkot sa pamamagitan ng Machine Head Works. Ang kasalukuyang koponan ay mas bihasang at madamdamin kaysa sa dati, salamat sa modernisadong diskarte at bagong talento.

Kamiya-san, may sinabi ka tungkol doon sa panayam na ginawa mo kay Ikumi Nakamura tungkol sa pagnanais na magkaroon ka ng isang mas malakas na koponan sa unang pagkakataon sa paligid. Parang tinalakay mo iyon.

KAMIYA: Oo, nagtipon kami ng isang mas malakas na koponan ngayon, na pinatataas ang aming pagkakataon ng tagumpay. Palagi akong bukas sa pag -welcome sa mas maraming mahuhusay na indibidwal.

Hirabayashi: Nag -aalok kami ng tatlong magkakaibang mga ruta upang makapasok sa proyektong ito, na nagbibigay ng kakayahang umangkop para sa aming koponan.

Mayroon bang alinman sa iyo na muling i -replay ang unang ōkami minsan kamakailan sa paligid ng anunsyo?

Hirabayashi: Sinuri ko ang DVD kasama ang mga Artbook, ngunit hindi pa naglaro ng laro kamakailan.

Kamiya: Hindi ko alam ang pagkakaroon ng DVD na iyon.

Sakata: Ang aking anak na babae ay naglaro ng bersyon ng switch at nasiyahan ito, pinahahalagahan kung paano ginagabayan ng laro ang mga manlalaro sa buong mundo.

Well, kayong dalawa ay may nasagot na sa aking susunod na katanungan, ngunit kung nais mong magdagdag ng anuman, mangyaring gawin. Tatanungin ko kayong lahat, tinitingnan muli ang orihinal, ano ang iyong ipinagmamalaki? Ano sa palagay mo ang nakatayo bilang isang bagay na talagang ginawa ng unang ōkami na nais mong gawin nang maayos muli sa isang sumunod na pangyayari?

Kamiya: Ang orihinal na ōkami ay inspirasyon ng aking pag -ibig sa kalikasan sa prefecture ng Nagano. Nais kong makuha ang sumunod na pangyayari upang makuha ang kagandahan ng kalikasan at ang lalim ng kwento nito, na sumasamo sa mga manlalaro ng lahat ng edad.

Mayroon akong kaunting hangal na tanong. Maaari ba akong magpakita sa iyo ng isang larawan? Mayroon bang alam sa iyo ang kwento sa likod nito?

[Lahat sila ay tumanggi upang magkomento]

Dahil ginawa mo ang unang ōkami, ano sa palagay mo ang nagbago tungkol sa pag -unlad ng laro at teknolohiya na maimpluwensyahan kung paano mo lapitan ang pagkakasunod -sunod?

Sakata: Ang istilo ng guhit ng kamay ng orihinal na ōkami ay mapaghamong makamit sa PS2. Sa teknolohiya ngayon at ang re engine, maaari na nating matupad ang mga paunang ambisyon at marami pa.

Okami 2 Game Awards Teaser Screenshot

9 mga imahe

Buweno, ang pagsasalita ng mga bagong teknolohiya, mayroon ba kang anumang mga opinyon sa Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Hindi kami maaaring magkomento sa Nintendo Switch 2 mula sa pananaw ni Capcom.

Kamiya: Personal, gusto kong makita ang naka -reboot ng virtual console.

Alam kong hindi ka talaga nagsasabi tungkol sa aktwal na nilalaman ng sumunod na pangyayari sa oras na ito, ngunit sa palagay ko susubukan ko. Maaari mo bang sabihin ang anumang bagay tungkol sa anumang malalaking tema o ideya o kwento na sa palagay mo ay hindi mo nakuha ang sapat sa unang ōkami na nais mong galugarin sa pagkakasunod -sunod na ito?

Kamiya: Mayroon akong malinaw na pananaw para sa mga tema at kwento ng sumunod na pangyayari, na maraming taon na akong nabuo.

Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay nagpapatuloy ng kuwento mula sa orihinal na laro.

Kamiya: Hindi lamang kami lumilikha ng hinihiling ng mga tagahanga ngunit naglalayong maghatid ng isang laro na lumampas sa kanilang mga inaasahan.

Sinabi mo na ito ay isang follow-up sa kwento na sinabi sa ōkami. Iyon ang Amaterasu sa trailer na nakita namin sa Game Awards, di ba? Maaari mo bang kumpirmahin iyon?

Kamiya: Nagtataka ako.

Hirabayashi: Oo, ito ay amaterasu.

Ano ang iyong damdamin tungkol sa ōkamiden? Kilalanin ba natin ang ōkamiden dito?

Hirabayashi: Kinikilala namin ang pagmamahal ng mga tagahanga para sa ōkamiden, ngunit ang sumunod na pangyayari ay isang direktang pagpapatuloy ng orihinal na kwento ni ōkami.

Maaari itong maging mahirap na bumalik sa isang mas matandang laro kung saan ang mga kontrol sa isang modernong madla ay maaaring makaramdam ng oras, ngunit pagkatapos ay mayroon kang mga tagahanga mula sa orihinal na maaaring mas gusto ang uri ng paraan ng kontrol. Ano ang hitsura ng pangkalahatang pananaw sa kung ano ang hitsura ng control system para sa larong ito at anong uri ng pag -play ang nais mong maihatid?

Kamiya: Maaga pa rin tayo sa pag -unlad, ngunit gawing makabago ang mga kontrol habang iginagalang ang kakanyahan ng orihinal na laro.

Tama ba ako sa pag -aakalang ang sumunod na pangyayari na ito ay napaka, maaga sa pag -unlad?

Hirabayashi: Oo, nagsimula lang kami sa taong ito.

Ano ang humantong sa iyo upang ipahayag ito nang maaga sa Game Awards noong nakaraang taon?

Hirabayashi: Kami ay nasasabik at nais na ibahagi ang balita na maaari naming sa wakas ay gawin ang larong ito.

Kamiya: Inanunsyo na ito ay naging totoo, na naging isang pangarap sa isang pangako sa aming mga tagahanga.

Nag -aalala ka ba na kapag hindi maiiwasang ito ay tumatagal ng ilang oras upang makagawa, magkakaroon ka ng mga tagahanga na bumagsak sa iyong pintuan, nagtataka kung nasaan ang larong ito?

Hirabayashi: Naiintindihan namin ang kawalan ng tiyaga ng mga tagahanga, ngunit nakatuon kami sa paghahatid ng isang de-kalidad na laro nang hindi nagmamadali.

Sakata: Gagawin namin ang aming makakaya.

Hirabayashi: Hindi namin isasakripisyo ang kalidad para sa bilis, ngunit hindi rin namin kinaladkad ang aming mga paa.

Kamiya: Masigasig kaming magtatrabaho upang matugunan ang mga inaasahan ng mga tagahanga.

Mayroong isang video na maaari mong tingnan kapag natapos mo ang ōkami na, sa palagay ko, isang prototype ng laro na iyong nagtrabaho, na tumatakbo ang amaterasu, at ang mga puno ay sumisibol sa likuran niya. Ito ba ay sa lahat ng inspirasyon para sa ōkami sequel teaser? Mayroon bang koneksyon?

Sakata: Ang teaser ay hindi direktang inspirasyon ng video na iyon, ngunit ipinapakita nito ang aming pangako sa paningin ng orihinal na laro.

Hirabayashi: Ang musika sa background ng trailer ay inspirasyon ng orihinal na laro, na binubuo ni Rei Kondoh, na pinapanatili ang diwa ng ōkami.

Kamiya: Ang kanta sa trailer ay isang tanyag na mula sa orihinal, na pinapatibay ang koneksyon nito sa sumunod na pangyayari.

Gusto kong marinig ang isang sagot mula sa bawat isa sa iyo, ngunit nais kong malaman kung ano ang nagbibigay inspirasyon sa iyo ngayon o kung ano ang talagang tinatamasa mo. Ano ang iba pang mga video game na nilalaro mo, anong mga libro ang binabasa mo, pelikula, musika, anong mga bagay ang karaniwang tinatamasa mo ngayon?

Kamiya: Inspirasyon ako ng palabas sa yugto ng Takarazuka, lalo na ang Hana Group. Ang kanilang natatanging mga setting ng yugto at live na pagtatanghal ay nakakaimpluwensya sa aking disenyo ng laro.

Sakata: Nasisiyahan ako sa mas maliit na pagtatanghal ng entablado ni Gekidan Shiki, pinahahalagahan ang live na pakiramdam at ang mga pakikipag-ugnay sa real-time na aktor. Ito ay nagbibigay inspirasyon sa aming diskarte sa disenyo ng laro, na nagpapahintulot sa mga manlalaro na pumili ng kanilang karanasan.

Hirabayashi: Inspirasyon ako ng mga pelikula, lalo na ang pinakabagong pelikula ng Gundam, Gundam Gquuuuuux, na nagpapakita ng magkakaibang pananaw at emosyonal na pagkukuwento.

Ano ang hitsura ng tagumpay para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami?

Hirabayashi: Ang tagumpay ay nangangahulugang lumalagpas sa mga inaasahan ng mga tagahanga at paglikha ng isang laro na maaari nilang tunay na tamasahin.

Kamiya: Para sa akin, ang tagumpay ay lumilikha ng isang laro na personal kong nasisiyahan at maaaring ipagmalaki, na nakahanay sa pinakamahusay na posibleng senaryo para sa mga tagahanga.

Sakata: Ang tagumpay ay kapag ang mga manlalaro ay nasisiyahan sa laro, kabilang ang parehong mga napapanahong mga manlalaro at mga bagong dating. Para sa Machine Head Works, ang tagumpay ay nakamit ang pangitain ng direktor.

Tinanong ko ang tungkol sa tagumpay ng ōkami, ngunit ngayon nais kong magtanong tungkol sa tagumpay ng iyong kani -kanilang mga studio. Ang Kamiya-san at Sakata-san ay nagtatayo ng mga mas bagong studio na nag-branched ng Capcom, at sa gayon 10 taon mula ngayon, ano ang kailangan mong maramdaman na maayos ang iyong ginagawa, na nagawa mo ang iyong misyon? Naisip mo ba na baka balang araw ay magtatapos sa ilalim ng Capcom? Ipinagpapatuloy mo ba ang pakikipagtulungan na ito o patuloy na nagtatrabaho sa higit pang mga laro sa kanila? O sa huli ay nabuo mo ba ang iyong sariling IP? Ano ang hitsura nito?

Sakata: Sa 10 taon, inaasahan kong ang mga gawa sa ulo ng makina ay patuloy na lumilikha ng mga laro, na nakatuon sa pagpapanatili sa halip na mga tiyak na sukatan.

Kamiya: Nilalayon ng Clovers na mangalap ng mga katulad na pag-iisip na mga indibidwal upang makipagtulungan sa iba't ibang mga proyekto, hindi lamang mga tiyak na laro.

Lahat ng tatlong hiniling ng pagkakataon na isara sa pamamagitan ng paghahatid ng isang pangwakas na mensahe nang direkta sa mga tagahanga:

Hirabayashi: Nagsusumikap kami upang mapagtanto ang pangarap na ito. Mangyaring maging mapagpasensya habang dinadala namin ang sumunod na pangyayari sa buhay ni ōkami.

Sakata: Ang proyektong ito ay hinihimok ng aming pag -ibig para sa serye. Kami ay nakatuon upang matugunan ang iyong mga inaasahan.

Kamiya: Ang proyektong ito ay ang aking personal na pangarap, na posible sa pamamagitan ng iyong suporta. Salamat, at mangyaring asahan ang mayroon kami sa tindahan.