As conexões do New York Times sugerem e respostas para #582 13 de janeiro de 2025
Resolva o quebra -cabeça do NYT Connections #582 (13 de janeiro de 2025) - Dicas e respostas
O quebra -cabeça diário do New York Times Games, conexões, apresenta um desafio: categorizar palavras aparentemente aleatórias em quatro grupos de mistério. Este guia fornece soluções e dicas para o quebra -cabeça nº 582.
Palavras de quebra -cabeça: Banco, estacionamento, livro, loja, reserva, trem, escola, piscina, terra, sinalização, polegada, treinador, turno, brilho, brilho, guia, freio.
Dicas gerais:
- As categorias não são locais relacionados a recados.
- Nenhuma categoria envolve a frase "\ \ \ \ up."
- "Terra" e "livro" pertencem juntos.
Dicas e respostas da categoria:
Amarelo (fácil):
- Dica: para instruir, tutor.
- Resposta: Ensine
- Palavras: Treinador, guia, escola, trem
Verde (médio):
- Dica: Um tesouro, um estoque.
- Resposta: cache
- Palavras: Banco, piscina, reserva, loja
azul (duro):
- Dica: Outras possibilidades: mude faixas, unidade, paralelo paralel, faça uma inversão de marcha.
- Resposta: Diretivas de instrução de direção
- Palavras: freio, estacionamento, sinalização, gire
roxo (complicado):
- Dica: Cada palavra pode ser seguida por um animal de quatro letras para formar uma frase comum.
- Resposta: \ \ \ \ worm
- Palavras: Livro, terra, brilho, polegada
Solução completa:
- Amarelo - Ensino: Treinador, Guia, Escola, Trem
- Verde - cache: Banco, piscina, reserva, loja
- Azul - Diretivas de instrução de direção: freio, estacionamento, sinal, giro
- roxo - \ \ \ \ worm: livro, terra, brilho, polegada
Jogue conexões no site do New York Times Games!
Artigos mais recentes
히로시마 포켓몬 센터의 '갸라도스 광장'이 방문객들을 놀라게 하고 있습니다.
(Note: Since the original text seems to be a headline without body content, I've translated only the provided headline into Korean while maintaining the meaning and impact. The Japanese city name "Hiroshima" is kept in its internationally recognized Katakana form "히로시마" as per localization standards for proper nouns. The Pokémon-related term "Gyarados Plaza" is appropriately transliterated as "'갸라도스 광장'" [Gyara-doseu Gwang-jang] to match the official Korean Pokémon terminology while preserving the branding.)
Leitura
아틀란의 크리스탈: 매직펑크 MMORPG 전 세계 출시
환상과 기술이 공존하는 매직펑크 세계로 여러분을 초대합니다! 『아틀란의 크리스탈』이 드디어 전 세계 플레이어들과 만납니다. 스팀, 모바일, 콘솔 등 모든 플랫폼에서 크로스플레이를 지원하는 진정한 차세대 MMORPG를 경험해 보세요.
게임 특징:
⭐ 혁신적인 매직펑크 세계관: 마법과 첨단 기술이 혼연일체된 독창적인 판타지 세계를 탐험하세요
⭐ 크리스탈 커스터마이징 시스템: 유일무이한 '아틀란 크리스탈'로 캐릭터를 성장시키고 개성 넘치는 빌드를 만들 수 있습니다
⭐ 실시간 대규모 전장: 최대 100 vs 100의 거대 규모 PVP 전투에 참여해 보세요
⭐ 플랫폼 획기적 크로스플레이: PC, 모바일, 콘솔 유저들과 자유롭게 어울릴 수 있습니다
⭐ 스토리 중심의 모험: 영화 같은 퀘스트 라인과 풍부한 세계관이 기다리고 있습니다
아틀란 대륙의 운명을 바꿀 위대한 여정이 시작됩니다. 지금 바로 가입하시고 신규 유저 전용 보상도 받아가세요! 공식 웹사이트에서 프리로드가 가능합니다.
Leitura